美国将购买100万桶国内原油作为战略储备,在2025年底到2026年初交货。
The U.S. will buy 1 million barrels of domestic crude for strategic reserves, with delivery in late 2025–early 2026.
美国能源部将为战略石油储备购买100万桶来自国内的原油,这是在大规模缩编后进行的补充努力的一部分,预计2025年底和2026年初交货。
The U.S. Department of Energy will buy one million barrels of domestically sourced crude oil for the Strategic Petroleum Reserve, part of a replenishment effort after a major drawdown, with delivery set for late 2025 and early 2026.
根据2017年税法授权购买的1.71亿美元仅限于美国公司或美国子公司,目的在于加强能源安全。
The $171 million purchase, authorized under a 2017 tax law, is limited to U.S. companies or U.S. subsidiaries, and aims to strengthen energy security.
这一行动是在与ExxonMbil临时交换原油以维持海湾海岸燃料供应之后进行的。
The move follows a temporary crude exchange with ExxonMobil to maintain Gulf Coast fuel supplies.
同时,赛佩姆在西非、地中海和印度尼西亚签订了价值达1.35亿美元的新离岸合同,包括为埃尼和埃克森美孚公司工作。
Meanwhile, Saipem secured new offshore contracts worth up to $135 million in West Africa, the Mediterranean, and Indonesia, including work for Eni and ExxonMobil.
Galp Energia即将完成一项交易,将纳米比亚Mopane油田40%的股份出售给一家大型石油公司,该公司将成为运营商,预计到2031年或2032年生产。
Galp Energia is close to finalizing a deal to sell a 40% stake in its Namibian Mopane field to a major oil company, which would become operator, with production expected by 2031 or 2032.
在越南,Pharos Energy开始了一项六井钻探计划,以提高Te Giac Trang和Ca Nu Vang油田的产量,预计所有油井到2026年年中都会有油井,并有可能立即生产。
In Vietnam, Pharos Energy began a six-well drilling program to boost output in the Te Giac Trang and Ca Nu Vang fields, with all wells expected by mid-2026 and potential for immediate production.