美国的罢工在哥伦比亚近海水域杀害了哥伦比亚渔民,引发了对误认身份和法外处决的强烈抗议。
U.S. strike killed Colombian fisherman in waters off Colombia, sparking outcry over mistaken identity and extrajudicial killings.
哥伦比亚总统古斯塔沃·彼得罗(Gustavo Petro)指控美国在一次军事打击中错误地杀害渔民亚历杭德罗·卡兰扎(Alejandro Carranza),声称该船在哥伦比亚水域,因机械故障而发出求救信号,没有携带毒品。
Colombian President Gustavo Petro accused the U.S. of mistakenly killing fisherman Alejandro Carranza in a military strike, claiming the boat was in Colombian waters, had a distress signal due to mechanical failure, and carried no drugs.
这次罢工是特朗普总统授权的至少32次致命行动的一部分,其对象是涉嫌贩毒者,未经适当程序。
The strike was part of at least 32 lethal operations authorized by President Trump targeting suspected drug traffickers without due process.
川普政府将这艘船标记为"毒品恐怖分子"船, 但Petro和批评者对此持异议, 理由是缺乏证据和海岸警卫队数据显示四分之一的禁运没有毒品.
Trump’s administration labeled the vessel a "narcoterrorist" boat, but Petro and critics dispute this, citing lack of evidence and Coast Guard data showing one in four interdictions yields no drugs.
法律专家和Sen. Rand Paul认为该政策违反国际法和正当程序,称罢工是法外杀人。
Legal experts and Sen. Rand Paul argue the policy violates international law and due process, calling the strikes extrajudicial killings.
学者普遍反对行政当局关于与卡特尔发生武装冲突的主张,认为这种说法在法律上没有根据。
The administration’s claim of an armed conflict with cartels is widely rejected by scholars as legally unfounded.