英国热泵的采用因成本、信任和政策差距而滞后,尽管有各种激励措施。
UK heat pump adoption lags due to cost, trust, and policy gaps despite incentives.
英国的一个消费者团体警告说,尽管公众对热泵的兴趣不断提高,但是尽管预付费用高、长期储蓄不确定、对安装者缺乏信任,但领养速度放慢,只有3%的房主安装了热泵。
A UK consumer group warns that despite rising public interest in heat pumps, high upfront costs, uncertainty over long-term savings, and lack of trust in installers are slowing adoption, with only 3% of homeowners having installed them.
虽然政府增加了赠款,目的是提高吸收率,但部署仍然远远低于目标,批评者说,目前的政策有利于较富裕的家庭。
Although the government has increased grants and aims to boost uptake, deployment remains far below targets, and critics say current policies favor wealthier households.
倡导者敦促提供更强有力的财政支持、更好的消费者咨询和强制性安装者认证,以实现气候目标。
Advocates urge stronger financial support, better consumer advice, and mandatory installer certification to meet climate goals.
同时,澳大利亚新南威尔士州将100万美元的热泵可行性赠款期限延长至2025年11月24日, 提供高达30 000美元, 帮助企业评估热泵转换情况,
Meanwhile, NSW, Australia, has extended its $1 million heat pump feasibility grant deadline to November 24, 2025, offering up to $30,000 to help businesses assess switching to heat pumps, which can exceed 400% efficiency and cut emissions.