德克萨斯州一家公司计划明年夏天在格陵兰进行近海石油钻探,尽管国家禁止使用化石燃料,却利用法律漏洞。
A Texas firm plans offshore oil drilling in Greenland next summer, exploiting a legal loophole despite a national fossil fuel ban.
德克萨斯州一家公司,格陵兰能源公司,计划明年夏天在格陵兰钻岸开采石油,绕过全国禁止开采矿物燃料的禁令。
A Texas company, Greenland Energy, plans to drill for oil onshore in Greenland next summer, bypassing a national ban on fossil fuel extraction.
该项目由CEO Robert Price牵头,利用传统的垂直钻探,以潜在的大型石油储备为目标,声称对环境的影响最小。
Led by CEO Robert Price, the project targets a potentially large oil reserve using conventional vertical drilling, claiming minimal environmental impact.
该企业在法律漏洞下运作,并声称独立于美国的兼并努力之外,尽管它是在北极持续地缘政治利益的情况下发生的。
The venture operates under a legal loophole and asserts independence from U.S. annexation efforts, though it occurs amid ongoing geopolitical interest in the Arctic.
批评者强调极端天气、基础设施差、成本高和石油价格低等风险,称尽管项目可能得到回报,但风险很高。
Critics highlight risks including extreme weather, poor infrastructure, high costs, and low oil prices, calling the project high-risk despite its potential rewards.