超过120名抗议者在因煤炭港封锁缺乏证据而宣告4名活动分子无罪后,
Over 120 protesters face calls to drop charges after four activists were acquitted due to lack of evidence in a coal port blockade.
超过120名抗议者在Newcastle地方法院因11月封锁Newcastle港期间他们的行动证据不足而宣布4名活动分子无罪后,再次接到撤销指控的呼吁。
Over 120 protesters face renewed calls to drop charges after four activists were acquitted in Newcastle Local Court due to insufficient evidence about their movements during a November blockade of the Port of Newcastle.
抗议活动由潮汐崛起组织, 超过170人被捕, 目的是迫使联邦政府停止新的煤炭和煤气项目, 并对化石燃料征收78%的出口税。
The protest, organized by Rising Tide and involving over 170 arrests, aimed to pressure the federal government to halt new coal and gas projects and impose a 78% export tax on fossil fuels.
无罪开释促使法律倡导者为这项裁决开出先例,敦促新南威尔士州警方撤回对其他129人的指控,理由是资源浪费和司法问题。
The acquittal has prompted legal advocates to argue the ruling sets a precedent, urging NSW Police to withdraw charges against 129 others, citing wasted resources and justice concerns.
警方正在审查所有案件,包括最近的法院判决。
Police are reviewing all cases, including recent court decisions.
抗议是在新南威尔士州政府未能在最高法院中阻止抗议活动之后进行的,最高法院以前曾宣布类似的反抗议法律无效。
The protest proceeded after the NSW government failed to block it in the Supreme Court, which had previously invalidated similar anti-protest laws.
11月又计划举行另一场抗议活动。
Rising Tide plans another protest in November.