一位新泽西女性拍打她男朋友的祖父摸她,称其为自卫;家人称其为攻击和威胁法律诉讼,但亲爱的Abby支持她。
A New Jersey woman slapped her boyfriend’s grandfather for groping her, calling it self-defense; the family called it assault and threatened legal action, but Dear Abby backed her.
一名22岁的新泽西妇女说,她打了她男朋友的祖父,因为他在一次家庭晚宴上摸了她,她说,这是自卫的行为。
A 22-year-old New Jersey woman says she slapped her boyfriend’s grandfather after he groped her during a family dinner, an act she says was self-defense.
这名男子的家人愤怒地反应,称这起事件为攻击事件,并威胁要采取法律行动。
The man’s family reacted angrily, calling the incident assault and threatening legal action.
亲爱的Abby支持这位女性, 认为外公的行为不适当, 而不是开玩笑, 并建议她保持坚定立场, 指出任何法律威胁都应该向警方报告,
Dear Abby supported the woman, calling the grandfather’s behavior inappropriate and not a joke, and advised her to stand firm, noting that any legal threats should be reported to police due to potential danger, especially to minors.