" 3·23 " 运动叛乱分子在卢旺达的支持下,自5月以来从刚果的一个矿场偷走了7 000万美元的黄金,使数千人流离失所,并摧毁了基础设施。
M23 rebels, backed by Rwanda, stole $70 million in gold from a Congo mine since May, displacing thousands and destroying infrastructure.
" 3·23 " 运动叛乱分子在卢旺达的支持下,自5月以来至少从Twangiza Mining公司在刚果民主共和国东部的特许矿区掠夺了500公斤黄金,据中国拥有的公司估计价值约7 000万美元。
M23 rebels, backed by Rwanda, have looted at least 500kg of gold from Twangiza Mining’s concession in eastern Democratic Republic of Congo since May, worth an estimated $70 million, according to the Chinese-owned company.
南基伍的矿场在一次重大攻势中被缴获,Twangiza报告说,每月损失100公斤黄金,设备损失500万美元,与150多名工人失去接触。
The mine in South Kivu was seized during a major offensive, and Twangiza reported losing over 100kg of gold monthly, $5 million in equipment, and losing contact with more than 150 workers.
该公司指控反叛分子使用卢旺达技术人员、毁坏教堂、驱逐居民、通过地下路线运送黄金。
The company accused rebels of using Rwandan technicians, destroying churches, expelling residents, and transporting gold through underground routes.
10月15日发生无人机袭击, 破坏电力基础设施,
A drone strike on October 15 damaged power infrastructure, with no clear culprit.
战斗造成成千上万人死亡和数十万人流离失所。
Fighting has killed thousands and displaced hundreds of thousands.
联合国调查员说“3.23”运动每月从矿产税中赚取约300 000美元。
UN investigators say M23 earns about $300,000 monthly from mineral taxes.
卢旺达否认支持“3·23”运动, 这也是联合国专家一再重申的说法。
Despite a U.S.-brokered peace deal in June and recent progress on a monitoring mechanism, Rwanda denies supporting M23, a claim repeated by UN experts.