2025年,在散居国外者支持的推动下,尽管非英语电影总出场率很低,但印度语电影的出场成绩超过澳大利亚在2025年在邮箱办公室的出场成绩。
Indian-language films outperformed Australian releases at the box office in 2025, driven by diaspora support despite low overall non-English film attendance.
据行业专家加里·海斯 (Garry Hayes) 称, 印度语言电影在票房上超过了澳大利亚电影,
Indian-language films have outperformed Australian releases at the box office, driven by strong diaspora support and community marketing, according to industry expert Garry Hayes.
像动物和Pathaan这样的顶级电影赢得450万至520万美元, 打破了低非英语电影出场率趋势, 尽管五分之一的澳大利亚人在家中讲另一种语言,
Top films like Animal and Pathaan earned $4.5 million to $5.2 million, bucking the trend of low non-English film attendance—fewer than 10% of tickets sold despite one in five Australians speaking another language at home.
虽然印度语电影几乎与屏幕上的观众人数相匹配,但普通话、阿拉伯语和越南语电影所占比例仍然不足。
While Indian-language films nearly match their audience size on screen, Mandarin, Arabic, and Vietnamese films remain underrepresented.
海耶斯强调戏剧发行的文化影响, 并敦促澳洲Screen Australia运用其权力更好地推广当地电影,
Hayes stresses the cultural impact of theatrical releases and urges Screen Australia to use its powers to better promote local films, as the box office recovers to an estimated $1 billion in 2025 with English-language films holding 91% of the market.