政府停业已进入第四周, 政党在医疗补贴和印度商品关税问题上陷入僵局。
A government shutdown enters its fourth week amid partisan gridlock over health care subsidies and tariffs on Indian goods.
政府关闭已进入第四周, 成为美国历史上第二长的, 特朗普总统在白宫接待共和党参议员参加玫瑰花园午餐。
A government shutdown entered its fourth week, becoming the second-longest in U.S. history, as President Trump hosted Republican senators at the White House for a Rose Garden lunch.
此次活动被民主党描述为一场政治表演,凸显了在延长即将到期的可负担照护法补贴问题上的党派僵局。
The event, described by Democrats as a political show, highlighted ongoing partisan deadlock over extending Affordable Care Act subsidies, which are set to expire.
共和党人拒绝就保健问题进行谈判,直到政府重新开放为止。
Republicans refused to negotiate on health care until the government is reopened.
与此同时,特朗普宣布对印度商品征收25%的关税,将美国对印度进口的关税总额提高到50%,原因是印度购买了俄罗斯石油。
Meanwhile, Trump announced a 25% tariff on Indian goods, raising total U.S. tariffs on Indian imports to 50% due to India’s purchases of Russian oil.
行政当局还开始拆除白宫东翼部分大楼,建造2.5亿美元的私人舞厅,无需经历史保存许可。
The administration also began demolishing part of the White House East Wing to build a $250 million private ballroom without required historic preservation approval.
联邦法官下令从DHS账户中删除与众议员拉莫尼卡·麦克艾弗的起诉有关的不利的社交媒体帖子.
In other developments, a federal judge ordered removal of prejudicial social media posts from DHS accounts related to Rep. LaMonica McIver’s prosecution.