德里的空气质量在2025年10月21日达到“严重”的水平,
Delhi's air quality hit "severe" levels on October 21, 2025, sparking political blame over pollution sources.
2025年10月21日, 德里的空气质量跌至“严重”水平, 在Diwali庆典之后, AQI达到359个,
On October 21, 2025, Delhi’s air quality plunged to “severe” levels, with AQI reaching 359 and some areas exceeding 400, following Diwali celebrations.
据官员和专家称,由于在最高法院界限之外广泛使用鞭炮,以及旁遮普邦燃烧的碎屑增加,污染急剧增加。
Pollution spiked due to widespread firecracker use beyond Supreme Court limits and increased stubble burning in Punjab, according to officials and experts.
德里政府指责由AAP领导的旁遮普政府未能遏制农业燃烧, 而BJP领导人则强调易碎燃烧是主要原因,
The Delhi government blamed the AAP-led Punjab administration for failing to curb agricultural burning, while BJP leaders emphasized stubble burning as the primary cause, downplaying firecracker impact.
尽管绿色饼干是允许的,但违规现象十分普遍。
Despite green crackers being permitted, violations were widespread.
健康关切增加,居民报告呼吸困难。
Health concerns rose, with residents reporting breathing difficulties.
空气质量管理委员会启动了 " 分级反应行动计划 " 第二阶段。
The Commission for Air Quality Management activated Stage 2 of the Graded Response Action Plan.
由于官员和公民都呼吁采取更有力和协调的污染控制措施,政治指责加剧,对责任没有达成共识。
Political blame intensified, with no consensus on responsibility, as officials and citizens alike called for stronger, coordinated pollution control measures.