中国计划从2026年到2030年,通过金融改革和市场准入,实现人民币的全球扩张。
China plans yuan global expansion from 2026–2030 via financial reforms and market access.
中国计划逐步将人民币的全球使用量从2026年扩大到2030年,重点是谨慎的资本市场准入、资本账户自由化和汇率灵活度,同时关注以美元为中心的制度。
China plans to gradually expand the yuan's global use from 2026 to 2030, focusing on cautious capital market access, capital account liberalization, and exchange rate flexibility amid concerns over the dollar-centered system.
官员说,这一举动支持金融安全和全球稳定,其驱动力是市场需求的不断上升。
Officials say the move supports financial security and global stability, driven by rising market demand.
关键步骤包括增加境外人民币资产,加强跨界投资框架,扩大获得岸上衍生物的渠道。
Key steps include boosting offshore yuan assets, enhancing cross-border investment frameworks, and expanding access to onshore derivatives.
作为高级别金融开放的一部分,预期即将举行的方案协调会中央委员会第20次全体会议将加强这些目标。
The upcoming 20th CPC Central Committee plenary session is expected to reinforce these goals as part of high-level financial openness.
包括国际货币基金组织(IMF)在内的国际观察家指出,人民币的作用日益增长反映了市场趋势和中国经济影响力的扩大。
International observers, including the IMF, note the yuan’s growing role reflects market trends and China’s expanding economic influence.