中国东部航空公司扩大了全球网络,开辟了新的航线,包括上海-新西兰-阿根廷航班,并开通了旅行卡,以增加国际旅行。
China Eastern Airlines expanded its global network with new routes, including a Shanghai-New Zealand-Argentina flight, and launched a travel card to boost international travel.
中国东方航空公司在上海2025年北邦论坛扩大了全球网络,为国际旅行者开通了中国通行证卡,并在通往上海的近400条航线上引进了他们的航班,包括米兰-上海沉浸式飞行经验。
China Eastern Airlines expanded its global network at the 2025 North Bund Forum in Shanghai, launching the China Pass Card for international travelers and introducing themed flights on nearly 400 routes into Shanghai, including a Milan-Shanghai immersive experience.
该航空公司自2024年以来增加了23条新的中途和长途航线,连接了21个 " 贝尔特 " 和 " 道路倡议 " 国家和36个目的地。
The airline added 23 new medium- and long-haul routes since 2024, connecting 21 Belt and Road Initiative countries and 36 destinations.
到2025年底,中国计划开通上海-新西兰-阿根廷航线,成为为六大洲服务的第一个中国承运人。
By end-2025, it plans to launch a Shanghai-New Zealand-Argentina route, making it the first Chinese carrier to serve all six continents.
2025年上半年,这家航空公司在浦东机场接待了480万名国际客运旅客,同比增加了26.8%,加强了上海作为主要航空枢纽的作用。
The airline handled 4.8 million international transfer passengers at Pudong Airport in the first half of 2025, up 26.8% year-on-year, reinforcing Shanghai’s role as a major aviation hub.