中国指控澳大利亚在帕拉塞尔群岛附近侵犯其领空;澳大利亚否认这一指控,称中国喷气式飞机的行动不安全。
China accuses Australia of violating its airspace near the Paracel Islands; Australia denies it, calling Chinese jet's actions unsafe.
中国抗议澳大利亚在南中国海的军事活动,指控澳大利亚部队在最近帕拉塞尔群岛附近遭遇时侵犯其领空。
China has protested Australia’s military activities in the South China Sea, accusing Australian forces of violating its airspace during a recent encounter near the Paracel Islands.
澳大利亚否认这一主张,称其海上巡逻飞机在国际领空飞行,一架中国战斗机在附近投掷照明弹,称这一行动不安全和不专业。
Australia denied the claim, stating its maritime patrol aircraft operated in international airspace and that a Chinese fighter jet dropped flares near it, calling the action unsafe and unprofessional.
双方都保持立场,中国主张对该地区拥有主权,澳大利亚强调遵守国际法。
Both sides maintain their positions, with China asserting sovereignty over the area and Australia emphasizing compliance with international law.
这一事件表明,在军事活动和战略竞争加剧的情况下,区域局势持续紧张。
The incident reflects ongoing regional tensions amid increased military activity and strategic competition.