维多利亚州拟议的邪教控制法引发关于宗教自由与防止虐待的辩论。
Victoria’s proposed cult control laws spark debate over religious freedom vs. abuse prevention.
维多利亚的基督教领袖对拟议针对邪教的强制性控制法持谨慎态度,担心这些法律可能会不公平地影响合法的宗教团体,因为法律上没有关于“宗教”的定义,而且有可能错误地将基于信仰的做法称为虐待。
Christian leaders in Victoria are cautioning against proposed coercive control laws targeting cults, fearing they could unfairly impact legitimate religious groups due to the absence of a legal definition for "cult" and the risk of mislabeling faith-based practices as abuse.
维多利亚州议会调查正在审查高度控制的团体战术及其影响,关注保护弱势个人,同时维护宗教自由。
The Victorian parliamentary inquiry is examining high-control group tactics and their effects, with concerns about protecting vulnerable individuals while preserving religious freedom.
虽然昆士兰州和新南威尔士州在Hannah Clarke悲剧后也颁布了类似法律, 但维护者认为现行法律已经足够,
While Queensland and NSW have enacted similar laws following the Hannah Clarke tragedy, advocates argue existing laws are sufficient and warn new legislation could infringe on religious expression or drive groups underground.
像Laura McConnell这样的幸存者在离开秘密团体后描述严重的虐待和持续的威胁。
Survivors like Laura McConnell describe severe abuse and ongoing threats after leaving secretive groups.
调查工作的最后报告应于2026年9月前提交。
The inquiry’s final report is due by September 2026.