自8月底以来,手、脚和口腔疾病激增,使田纳西州谢尔比县34所学校和儿童保育中心的178人生病。
A surge in hand, foot, and mouth disease has sickened 178 people across 34 schools and childcare centers in Shelby County, Tennessee, since late August.
手、脚和口腔疾病(HFMD)的激增使田纳西州谢尔比县31所学校和3个儿童保育中心至少178名学生和工作人员生病,自8月底以来病例上升。
A surge in Hand, Foot, and Mouth Disease (HFMD) has sickened at least 178 students and staff across 31 schools and three childcare centers in Shelby County, Tennessee, with cases rising since late August.
疫情比往常对学龄儿童的影响更大,与这一流行病期间病毒接触减少有关。
The outbreak, affecting school-aged children more than usual, is being linked to reduced viral exposure during the pandemic.
症状包括发烧、口痛、手、脚或臀部的水泡,病毒通过呼吸液滴、唾液和受污染的表面扩散。
Symptoms include fever, mouth sores, and blisters on hands, feet, or buttocks, and the virus spreads through respiratory droplets, saliva, and contaminated surfaces.
Memphis-Shelby县学校区加强了清洁工作,提倡洗手,建议让生病的儿童留在家里。
The Memphis-Shelby County Schools district has boosted cleaning, promoted handwashing, and advised keeping sick children home.
卫生官员敦促提高警惕,因为这种疾病通常持续7至10天,没有具体治疗。
Health officials urge vigilance, as the illness typically lasts 7–10 days with no specific treatment.