几个美国州正在考虑在得克萨斯州带头下取消所得税,尽管挑战依然存在。
Several U.S. states are considering eliminating income taxes, following Texas’s lead, though challenges remain.
一些美国州,特别是南部和中西部州,正在考虑按照得克萨斯州的模式取消其所得税。
Several U.S. states, especially in the South and Midwest, are considering eliminating their income taxes, following Texas’s model.
密西西比州、路易斯安那州和格鲁吉亚等国家正在探索立法,以采用零所得税税率,其驱动力是呼吁降低税收和经济增长。
States like Mississippi, Louisiana, and Georgia are exploring legislation to adopt zero income tax rates, driven by appeals to lower taxes and economic growth.
虽然在全国范围内完全采用是不太可能的, 特别是在高支出的蓝色州, 德克萨斯州的房地产税上突出了持续的挑战.
While full adoption nationwide is unlikely, particularly in high-spending blue states, rising property taxes in Texas highlight ongoing challenges.
批评者强调,取消所得税往往导致更高的销售税、财产税或企业税,需要更广泛的税收和支出改革,以维持财政稳定。
Critics emphasize that eliminating income taxes often leads to higher sales, property, or business taxes, requiring broader tax and spending reforms to maintain fiscal stability.