Kenvue要求林业发展局拒绝在怀孕期间在Tylenol上贴有自闭症警告标签的做法,理由是证据不足。
Kenvue asks FDA to reject autism warning labels on Tylenol during pregnancy, citing insufficient evidence.
Kenvue正在敦促林业发展局驳回一份请愿书,该请愿书呼吁在Tylenol和怀孕期间的其他乙酰安非他明产品上贴有自闭症警告标签,理由是没有确凿证据将该药物与神经发育障碍联系起来。
Kenvue is urging the FDA to reject a petition calling for autism warning labels on Tylenol and other acetaminophen products during pregnancy, citing a lack of conclusive evidence linking the drug to neurodevelopmental disorders.
美国食品和药物管理局没有确定因果关系,指出研究结果相互矛盾,而医疗团体坚持认为乙氨基仍然是孕妇最安全的OTC选择.
The FDA has not established a causal connection, noting conflicting study results, while medical groups maintain acetaminophen remains the safest OTC option for pregnant women.
在前总统特朗普和卫生部长小罗伯特·肯尼迪 (Robert F. Kennedy Jr.) 声称之后,推动发出警告,尽管 KFF 的一项民意调查发现,大多数美国人认为自闭症不太可能与自闭症有关。
The push for warnings followed claims by former President Trump and Health Secretary Robert F. Kennedy Jr., though a KFF poll found most Americans view the autism link as unlikely.
对疾病防治中心和联邦卫生领导的信任有所下降,但对私人医生和医疗组织的信心仍然很高。
Trust in the CDC and federal health leadership has declined, but confidence in personal doctors and medical organizations remains high.