中国在人类机器人部署方面领先,在政府支持和技术创新的支持下,制造、物流和服务迅速增长。
China leads in humanoid robotics deployment, with rapid growth in manufacturing, logistics, and services, backed by government support and tech innovation.
中国正在迅速推进人造机器人技术,在政府大力支持和技术创新的情况下,在制造、物流和服务领域部署类似人的机器。
China is rapidly advancing humanoid robotics, deploying human-like machines in manufacturing, logistics, and services amid strong government backing and tech innovation.
这些机器人现在在现实世界环境中运作,其目的是提高生产力和解决劳动力短缺问题。
These robots, now operating in real-world settings, aim to boost productivity and address labor shortages.
虽然在成本和安全方面仍然存在挑战,但专家期望在五年内实现工作场所更广泛的融合。
While challenges in cost and safety persist, experts expect wider workplace integration within five years.
与此同时,台湾正在增加对这一部门的投资,利用其制造业实力在以中国和美国为主的全球竞赛中竞争。
Meanwhile, Taiwan is increasing investment in the sector, leveraging its manufacturing strengths to compete in a global race dominated by China and the U.S.