肉类的碳足迹因农业和供应链而因美国城市而异,家禽比牛肉减少更多的排放。
Meat's carbon footprint varies by U.S. city due to farming and supply chains, with poultry cuts emissions more than beef.
一项有关自然气候变化的新研究表明,美国城市肉类消费的碳足迹差异很大,比起肉类食用量,更多的排放是由地区耕作做法、饲料来源和供应链效率驱动的。
A new study in Nature Climate Change reveals that the carbon footprint of meat consumption varies widely across U.S. cities, with emissions driven more by regional farming practices, feed sourcing, and supply chain efficiency than by how much meat people eat.
研究人员在3 531个城市绘制了牛肉、猪肉和鸡肉对环境的影响图,发现一些高消费城市,如Milwaukee和Houghton,由于可持续的放牧和当地采购,排放较低。
Researchers mapped the environmental impact of beef, pork, and chicken across 3,531 cities, finding that some high-consumption cities like Milwaukee and Houghton have lower emissions due to sustainable ranching and local sourcing.
该研究强调,从牛肉转向家禽可使城市肉类相关排放减少高达51%,相当于重大能源升级,并呼吁制定具体城市气候政策,通过资金和技术支持农村可持续性。
The study highlights that shifting from beef to poultry could cut urban meat-related emissions by up to 51%, comparable to major energy upgrades, and calls for city-specific climate policies that support rural sustainability through funding and technology.