中方敦促在北京妇女峰会召开前作出全球两性平等努力,这是具有里程碑意义的会议召开30周年。
China urges global gender equality efforts ahead of Beijing women's summit, marking 30 years since landmark conference.
中华民国务委员沈义勤敦促全国各妇女联合会在北京妇女问题全球领导人会议之前推动妇女发展,强调支持性环境、参与平台和法律保护。
Chinese State Councilor Shen Yiqin urged women's federations nationwide to advance women's development ahead of the Global Leaders' Meeting on Women in Beijing, emphasizing supportive environments, participation platforms, and legal protections.
这次会议是第四次妇女问题世界会议30周年,来自110个国家的800多名代表聚集一堂,习近平主席着重介绍了中国在减贫和产妇保健方面取得的进展,同时呼吁开展全球合作,以应对基于性别的暴力和数字鸿沟等持续挑战。
The meeting, marking the 30th anniversary of the Fourth World Conference on Women, brought together over 800 delegates from 110 countries, with President Xi Jinping highlighting China’s progress in poverty reduction and maternal health, while calling for global cooperation to address ongoing challenges like gender-based violence and the digital divide.