中国推出了反革命计划,通过供应改革和当地鼓励措施增加国内需求。
China launches anti-involution plan to boost domestic demand via supply reforms and local incentives.
中国正在推出一项全面反革命战略,通过使供方改革与需求方激励相结合,促进国内经济流通。
China is rolling out a comprehensive anti-involution strategy to boost domestic economic circulation by aligning supply-side reforms with demand-side incentives.
该计划的重点是通过工业整合、国家支持的兼并以及改进协调,减少过剩能力,同时将地方政府的优先事项转移到家庭收入和消费增长的优先位置。
The plan focuses on reducing excess capacity through industry consolidation, state-backed mergers, and improved coordination, while shifting local government priorities to prioritize household income and consumption growth.
改革包括调整业绩评价和把征收消费税的工作移交给较低级别的政府,以便更好地鼓励地方对消费的支持。
Reforms include adjusting performance evaluations and transferring excise tax collection to lower levels of government to better incentivize local support for consumption.
数据显示,工作时间在增加,购买货物和服务的时间在减少,这凸显了阻碍工资收益转化为更广泛需求的结构性障碍。
Data shows rising work hours and declining time spent on purchasing goods and services, highlighting structural barriers that hinder wage gains from translating into broader demand.
该战略旨在创造一个自我强化的循环,使工业升级能够带来持续的收入增长和扩大国内消费。
The strategy aims to create a self-reinforcing cycle where industrial upgrades lead to sustained income growth and expanded domestic consumption.