威尔特郡议员Sarah Gibson 要求将泰晤士河水置于管理不当、债务和行政管理人员薪酬的特殊管理之下。
Wiltshire MP Sarah Gibson demands Thames Water be placed into special administration over mismanagement, debt, and executive pay.
Wiltshire MP Sarah Gibson呼吁将泰晤士河水(Thames Water)投入特别管理, 以管理不当为由,
Wiltshire MP Sarah Gibson has called for Thames Water to be placed into special administration over alleged mismanagement, citing £20 billion in debt, £23 billion in needed repairs, poor service, rising bills, and excessive executive bonuses.
在一天早些时候的动议中,她敦促在环境目标达到之前禁止支付行政薪酬,要求设立一个新的独立监管机构,并呼吁政府紧急进行干预,以保护1 600万客户。
In an early day motion, she urged a ban on executive pay until environmental targets are met, demanded a new independent regulator, and called for urgent government intervention to protect 16 million customers.
该动议具有象征意义,突出显示了尽管面临财政挑战,但持续失败的情况。
The motion, symbolic in nature, highlights ongoing failures despite financial challenges.