2024年1月以来,由于住房、食品和能源成本的驱动,通货膨胀上升到了2024年1月以来的最高水平,有可能推迟美联储的利率削减。
Inflation rises to its highest level since January 2024, driven by housing, food, and energy costs, potentially delaying Fed rate cuts.
根据今天公布的新经济数据,预计通货膨胀将上升到去年1月以来的最高水平,引起人们对美联储下一利率步骤的担忧。
Inflation is projected to rise to its highest level since January of last year, according to new economic data released today, sparking concerns about the Federal Reserve’s next steps on interest rates.
增加的主要原因是住房、粮食和能源成本价格上涨,而核心通货膨胀(不包括粮食和能源)也显示出上升的压力。
The increase is largely driven by higher prices in housing, food, and energy costs, with core inflation—excluding food and energy—also showing upward pressure.
经济学家指出,这一趋势可能会在近期延缓任何减息。
Economists say the trend could delay any rate cuts in the near term.