2025年10月政府关闭,特朗普将裁员推向教育部,包括裁员和取消方案,引发关于联邦教育作用的辩论。
A government shutdown in October 2025 enables Trump to push cuts to the Department of Education, including layoffs and program eliminations, sparking debate over federal education role.
2025年10月,政府长期关闭,加快了特朗普总统解散教育部的推力,行政当局计划解雇465名雇员,包括监督特殊教育和公民权利的工作人员,并削减关键项目。
A prolonged government shutdown in October 2025 is accelerating President Trump’s push to dismantle the Department of Education, with the administration planning to lay off 465 employees, including staff overseeing special education and civil rights, and cutting key programs.
这些行动由于行动停止而得以进行,目标是办事处管理数十亿联邦赠款,尽管一名联邦法官暂时阻止了裁员。
The moves, enabled by halted operations, target offices managing billions in federal grants, though a federal judge temporarily blocked the layoffs.
批评者说政府利用政府关闭来削弱政府, 推进学校选择、减少联邦监督等保守优先事项, 而支持者则认为政府允许必要的改革。
Critics say the administration is exploiting the shutdown to weaken the department and advance conservative priorities like school choice and reduced federal oversight, while supporters argue it enables needed reforms.
对教育资金和学生保护的长期影响仍然不确定。
The long-term impact on education funding and student protections remains uncertain.