9月,美国私营部门在科学和生物技术削减的推动下,在经济衰退恐惧加剧和雇用冻结的情况下,损失了32 000个工作岗位。
U.S. private sector lost 32,000 jobs in September, driven by cuts in science and biotech, amid rising recession fears and hiring freeze.
根据阿塞拜疆民主党的报告,美国私营部门在9月与去年相比损失了32 000个工作岗位,科学研究和生物技术急剧下降,预计将削减24 000个工作岗位。
The U.S. private sector lost 32,000 jobs in September compared to last year, according to the ADP report, with sharp declines in scientific research and biotech, where 24,000 jobs are projected to be cut.
求职者,包括最近的研究生和有经验的专业人员,报告找工作极端困难,招聘人员说雇用需求急剧下降。
Job seekers, including recent grads and experienced professionals, report extreme difficulty finding work, and recruiters say hiring demand has plummeted.
与不断变化的贸易政策和政治不稳定相关的经济不确定性正在阻碍投资和雇用。
Economic uncertainty, linked to shifting trade policies and political instability, is discouraging investment and hiring.
穆迪的分析显示,有21个州和华府已经陷入衰退,另有13个州濒临衰退,这引起了对更广泛经济衰退的担忧。
Moody’s analysis shows 21 states and D.C. are already in recession, with 13 more on the brink, raising concerns of a broader economic downturn.
官方的9月失业率仍因联邦政府关闭而延迟。
The official September unemployment rate remains delayed due to the federal government shutdown.