特朗普不顾习近平的警告,在美国-中国紧张局势不断升级的情况下,保持强硬的贸易立场。
Trump defies Xi’s warnings, maintaining tough trade stance amid rising U.S.-China tensions.
在与中国的贸易紧张局势不断升级的情况下,特朗普仍然顽固不化,不理睬习近平主席的警告,即高关税可能会破坏全球经济的稳定。
Trump remains defiant amid escalating trade tensions with China, dismissing warnings from President Xi Jinping that higher tariffs could destabilize the global economy.
尽管中国面临威胁,特朗普仍然坚持强硬立场,强调保护美国工业和减少贸易赤字。
Despite China's threats, Trump maintains a hardline stance, emphasizing protection of American industries and reducing trade deficits.
前白宫经济顾问Steve Moore讨论了这一局势,强调了当前的经济竞争以及对供应链、产品质量和全球市场稳定的关切。
Former White House Economic Advisor Steve Moore discussed the situation, highlighting ongoing economic rivalry and concerns over supply chains, product quality, and global market stability.
这些事态发展反映出美中摩擦不断加深,两国都在进行激烈的言辞和政策行动,尽管没有宣布新的关税细节。
The developments reflect deepening U.S.-China friction, with both nations engaging in aggressive rhetoric and policy moves, though no new tariff specifics were announced.