2025年10月,Trump将Antifa称为一个国内恐怖团伙,引发了对政治暴力和言论自由的逮捕和辩论。
In October 2025, Trump labeled Antifa a domestic terrorist group, sparking arrests and debate over political violence and free speech.
2025年10月,特朗普总统指定Antifa为国内恐怖组织,声称这是一个旨在推翻美国政府的协调好战团体,尽管专家普遍认为Antifa是一个没有中央领导权的分散运动。
In October 2025, President Trump designated Antifa as a domestic terrorist organization, claiming it is a coordinated militant group seeking to overthrow the U.S. government, despite widespread expert consensus that Antifa is a decentralized movement without central leadership.
49%的美国人支持联邦调查、对得克萨斯ICE设施攻击的恐怖主义指控以及超过20人遭逮捕。
The move, backed by a new poll showing 49% of Americans in favor—largely along party lines—led to federal investigations, terrorism charges in a Texas ICE facility attack, and over 20 arrests.
白宫指出政治暴力不断上升,包括暗杀保守活动分子查理·柯克,以证明这一指认是正当的,这也允许对资金和业务进行审查。
The White House cited rising political violence, including the assassination of conservative activist Charlie Kirk, to justify the designation, which also enables scrutiny of funding and operations.
批评者认为,这一举动将压制不同政见的术语政治化,而行政当局则坚持认为它恢复了法治。
Critics argue the move politicizes the term to suppress dissent, while the administration maintains it restores the rule of law.