湖区官员批准一项25年计划, 在公园100周年之前, 减少排放、促进养护及支持社区。
Lake District officials approve a 25-year plan to cut emissions, boost conservation, and support communities ahead of the park’s 100th anniversary.
湖区国家公园官员将批准一项以2051年为目标的25年伙伴关系计划,纪念该公园100周年和自指定教科文组织以来的近35年。
Lake District National Park officials are set to approve a 25-year Partnership Plan targeting 2051, marking the park’s 100th anniversary and nearly 35 years since its UNESCO designation.
该计划草案将于10月22日讨论, 目的是在五年内将碳排放量减少77%,
The draft plan, to be discussed October 22, aims for a 77% reduction in carbon emissions within five years, a 21% cut in agricultural greenhouse gases, and improved bathing water quality.
其目标还包括将暴风雨溢漏量减少90%,将道路升级至6英里,达到“没有斯泰尔斯的Miles”标准,以及40个养护项目。
It also targets a 90% reduction in storm overflow spills, upgrades to 6 miles of paths to meet “Miles without Stiles” standards, and 40 conservation projects.
该计划支持农村社区、可持续农业、遗产保护和自然恢复,有24个合作伙伴,包括Cumbria旅游和环境署。
The plan supports rural communities, sustainable farming, heritage preservation, and nature recovery, with 24 partners including Cumbria Tourism and the Environment Agency.
如果获得批准,将在2026年最后通过之前进行公开协商,会议将公开或虚拟地向公众开放。
If approved, it will undergo public consultation before final adoption in 2026, with the meeting open to the public in person or virtually.