印度最高法院要求针对变性人的权利采取行动,
India's Supreme Court demands action on transgender rights amid backlash over a chief justice's controversial remarks.
印度最高法院批评政府在变性人权利方面无所作为,下令赔偿,并组建国家平等机会政策委员会,因为尽管有现行法律和2014年具有里程碑意义的裁决,就业、教育和医疗保健方面的系统性障碍依然存在。
The Indian Supreme Court criticized government inaction on transgender rights, ordering compensation and forming a committee for a national equal opportunity policy, as systemic barriers in employment, education, and healthcare persist despite existing laws and a 2014 landmark ruling.
与此同时,首席大法官D.Y.
Meanwhile, Chief Justice D.Y.
Chandrachud因在法院诉讼期间被认为冒犯宗教感情的言论而面临强烈反弹,引发了关于司法行为和公众信任的辩论。
Chandrachud faced backlash for remarks deemed offensive to religious sentiments during a court proceeding, sparking debate over judicial conduct and public trust.
另一本书"Desi Queers"强调南亚LGBTQ+个体在英国酷尔历史中的重要但被忽视的角色,
In a separate development, the book "Desi Queers" highlights the vital but overlooked role of South Asian LGBTQ+ individuals in Britain’s queer history, emphasizing resilience, community, and intersectional struggles.