受2014 - 2016年水危机影响的弗林特居民将于11月开始从6.26亿美元的安置基金获得付款。
Flint residents impacted by the 2014–2016 water crisis will begin receiving payments from a $626 million settlement fund in November.
受2014-2016年水危机影响的弗林特居民将从11月开始从6.26亿美元的基金领取结算费,有25 000多人获得批准,其中包括13 000多名儿童。
Flint residents affected by the 2014–2016 water crisis are set to receive settlement payments starting in November from a $626 million fund, with over 25,000 individuals approved, including more than 13,000 children.
付款将通过一个安全的在线门户进行分配,其中79.5%在危机期间分配给6岁以下儿童,15%分配给受伤成人,较小份额用于财产损失、商业损失和学校方案。
Payments will be distributed via a secure online portal, with 79.5% allocated to children under six during the crisis, 15% to injured adults, and smaller shares for property damage, business losses, and school programs.
拖延的原因是索赔和文件数量大,官员们敦促警惕欺诈行为。
The delay was due to a high volume of claims and documentation, and officials are urging caution against scams.
该解决方案源自一项涉及州、市和其他实体的2020年协议,还有来自北美洲Veolia的额外资金有待解决。
The settlement stems from a 2020 agreement involving the state, city, and other entities, with additional funds from Veolia North America pending.