国土安全部为了安全起见,购买了两架价值 172M 美元的湾流喷气式飞机,引发了对成本和透明度的批评。
DHS bought two $172M Gulfstream jets for safety, sparking criticism over cost and transparency.
国土安全部以对老化飞机的安全关切为由,以1.72亿美元的价格购买了两架海湾流G700喷气机,使用者包括国务卿Kristi Noem。
The Department of Homeland Security bought two Gulfstream G700 jets for $172 million, citing safety concerns over aging aircraft, with Secretary Kristi Noem among those who will use them.
购买活动受到民主党的批评,民主党质疑政府关闭期间的支出情况,要求筹资和决策的透明度。
The purchase has drawn criticism from Democrats, who question the spending during a government shutdown and demand transparency on funding and decision-making.
虽然国土安全部表示,安全、可靠的旅行需要这些喷气式飞机,但立法者认为,成本优先考虑豪华而不是运营需求。
While DHS says the jets are needed for secure, reliable travel, lawmakers argue the cost prioritizes luxury over operational needs.