中国西藏绿色能源扩张引发环境及人权关切,
China's Tibet green energy expansion raises environmental and human rights concerns amid rapid damming, mining, and climate risks.
中国正在西藏扩大绿色能源项目,包括大型水力发电大坝、锂采矿、太阳能和风力发电场等,引发环境和人权关切。
China is expanding green energy projects in Tibet, including massive hydropower dams, lithium mining, and solar and wind farms, sparking environmental and human rights concerns.
在Yarlung Tsangpo河上拟议的巨型水坝可能超过三峡大坝的能力,在印度和孟加拉国引起洪水和水安全方面的担忧。
A proposed mega-dam on the Yarlung Tsangpo River could exceed the Three Gorges Dam’s capacity, raising flood and water security fears in India and Bangladesh.
9月下旬启动了两个新项目,迅速开采锂元素和稀土元素,为全球清洁技术供应链火上浇油,但也造成污染、流离失所和生态破坏。
Rapid mining of lithium and rare earth elements, with two new projects launching in late September, is fueling global clean tech supply chains but also causing pollution, displacement, and ecological damage.
西藏高原升温速度是全球平均水平的两倍,面临侵蚀、污染和生物多样性丧失的高度风险。
The Tibetan Plateau, warming twice as fast as the global average, faces heightened risks of erosion, contamination, and biodiversity loss.
地方社区报告说,好处很少,镇压日益加剧,包括2024年10月拘留活动分子Tsongon Tsering。
Local communities report few benefits and increasing repression, including the October 2024 detention of activist Tsongon Tsering.
批评者警告说,如果没有透明度、环境保障措施或社区包容性,这种发展会破坏可持续性。
Critics warn that such development undermines sustainability without transparency, environmental safeguards, or community inclusion.