中国预先制造的粮食繁荣引发了对标签、新鲜性和真实性的信任问题,敦促制定更明确的法规。
China's pre-made food boom sparks trust issues over labeling, freshness, and authenticity, urging clearer regulations.
中国在工业厨房和交付平台的推动下越来越多地使用预先制作的菜盘,引起了人们对透明度和信任的关切。
The rising use of pre-made dishes in China, fueled by industrial kitchens and delivery platforms, has raised concerns about transparency and trust.
消费者越来越重视新鲜和传统准备,但标签不明确,预先制成的食品的定义不一致,造成混乱。
Consumers increasingly value freshness and traditional preparation, but unclear labeling and inconsistent definitions of pre-made foods create confusion.
虽然该行业认为这些膳食是有效的标准供餐,但许多消费者认为其真实性较低。
While the industry sees these meals as efficient standard offerings, many consumers view them as less authentic.
专家们建议采用广泛、现有的食品安全标准——如包装货物标准——而不是僵硬的、针对菜谱的规则,强调标签过程的透明度。
Experts recommend broad, existing food safety standards—like those for packaged goods—over rigid, dish-specific rules, emphasizing process transparency in labeling.
政府对该部门的支持在继续,但使法规符合公众的期望仍然是平衡创新、安全和文化价值的关键。
Government support for the sector continues, but aligning regulations with public expectations remains key to balancing innovation, safety, and cultural values.