澳大利亚辩论解除孟加拉猫对野生动物风险和遗传问题进口禁令。
Australia debates lifting Bengal cat import ban over wildlife risks and genetic concerns.
澳大利亚正在辩论是否取消禁令, 禁止进口孟加拉猫, 3月因担心若逃出可能威胁本地野生生物,
Australia is debating whether to lift a ban on importing Bengal cats, banned in March over fears they could threaten native wildlife if escaped.
育种者认为猫是五代人 从他们的野生祖先中移走, 其野生基因还不到5%, 负责任的所有权将风险降到最低, 同时强调基因多样性的必要性。
Breeders argue the cats are five generations removed from their wild ancestor, with under 5% wild genetics, and that responsible ownership minimizes risks, while stressing the need for genetic diversity.
自然资源保护主义者警告说,孟加拉虎——体型更大、运动能力更强、爱水——可能会与野猫繁殖,从而加剧对已经被野猫捕食破坏的本地物种的伤害。
Conservationists warn Bengals—larger, more athletic, and water-loving—could breed with feral cats, worsening harm to native species already devastated by feral cat predation.
环境部长尚未作出决定,评估工作仍在进行中。
The Environment Minister has not yet decided, with the assessment ongoing.