ASPCA更新了植物安全指南,警告百合花、zaleas和郁金香对宠物有毒,并建议作为安全替代物的马龙、向日葵和松鼠。
ASPCA updates plant safety guide, warning that lilies, azaleas, and tulips are toxic to pets, and recommends marigolds, sunflowers, and snapdragons as safe alternatives.
寻找宠物安全植物的园丁现在已经更新了兽医专家的指导,强调诸如百合花、zaleas和郁金香等普通装饰品对猫和狗的毒性仍然很高。
Gardeners seeking pet-safe plants now have updated guidance from veterinary experts, emphasizing that common ornamentals like lilies, azaleas, and tulips remain highly toxic to cats and dogs.
安全的替代品包括万寿菊、向日葵和金鱼草,它们无毒且对宠物友好。
Safe alternatives include marigolds, sunflowers, and snapdragons, which are non-toxic and pet-friendly.
美国防止虐待动物协会(ASPCA)根据最近的案例研究更新了其数据库,对植物毒性进行了新的评级。
The American Society for the Prevention of Cruelty to Animals (ASPCA) has updated its database with new plant toxicity ratings based on recent case studies.
专家敦促宠物所有者在种植前核实植物安全,
Experts urge pet owners to verify plant safety before planting, especially in yards with curious pets.