空中交通管制员在停机期间没有全薪工作,在担心安全和疲劳的情况下,从航空工人那里免费获得膳食。
Air traffic controllers, working without full pay during the shutdown, are getting free meals from aviation workers amid safety and fatigue concerns.
在政府持续关闭期间,空中交通管制员得到飞行员和空姐的免费膳食,因为他们没有全薪工作以维持空中旅行安全。
Air traffic controllers are receiving free meals from pilots and flight attendants during the ongoing government shutdown, as they work without full pay to maintain air travel safety.
尽管预计10月28日将支付部分工资,但控制员仍继续管理领空,经常长班工作,并强制加班。
Despite partial pay and no payment expected on October 28, controllers continue managing airspace, often working long shifts with mandatory overtime.
支助突出了航空工人之间的团结,但由于人员短缺和资金紧张,对疲劳、健康和长期安全风险的关切日益增长。
The support highlights solidarity among aviation workers, but concerns grow over fatigue, health, and long-term safety risks due to staffing shortages and financial strain.