威斯康辛州隐藏了200多起教师不当行为案件,引发了改革和透明度的呼声。
Wisconsin hid 200+ teacher misconduct cases, sparking calls for reform and transparency.
威斯康星州公共教育部(DPI)已经隐瞒了200多起教师不当行为案件,
Wisconsin’s Department of Public Instruction (DPI) has concealed over 200 teacher misconduct cases, including sexual misconduct and grooming, shielding educators from public scrutiny despite investigations.
许多被指控的教师在没有吊销执照的情况下辞职,理由是证据不足,而立法者和专家则批评新闻部缺乏透明度、系统过时以及资源不足。
Many accused teachers resigned without license revocation, citing insufficient evidence, while lawmakers and experts criticize DPI’s lack of transparency, outdated systems, and inadequate resources.
立法者,包括议会教育主席Joel Kitchens和参议员John Jagler和Romaine Quinn要求追究责任,要求进行独立调查和制定新法律,堵塞漏洞,使教师能够逃避审查。
Lawmakers, including Assembly Education Chairman Joel Kitchens and Senators John Jagler and Romaine Quinn, are demanding accountability, calling for an independent investigation and new legislation to close loopholes allowing teachers to evade scrutiny.
他们辩称,目前的做法危及学生,损害公众对教育系统的信任。
They argue that the current practices endanger students and erode public trust in the education system.