英国警方因禁止Maccabi 特拉维夫球迷参加欧洲联盟比赛而面临强烈反弹,
UK police face backlash for barring Maccabi Tel Aviv fans from Europa League match, sparking debate over security vs. inclusion.
伯明翰警方面临越来越大的压力,要求取消禁止Maccabi 特拉维夫球迷参加即将到来的欧洲联盟与Aston Villa的比赛的禁令,理由是安全关切和过去涉及该队的事件。
Birmingham police face growing pressure to reverse a ban on Maccabi Tel Aviv fans attending an upcoming Europa League match against Aston Villa, citing security concerns and past incidents involving the team.
包括总理凯尔·斯塔默(Keir Starmer)称其为「错误决定」, 以及犹太人和体育团体, 都认为该决定有歧视风险,
The decision has drawn widespread criticism from UK politicians, including Prime Minister Keir Starmer, who called it a "wrong decision," and Jewish and sports groups, who argue it risks discrimination and undermines fan inclusion.
当局正刻不容缓地努力寻找解决办法, 可能包括增加警力, 因为争议凸显了在安全与参与国际足球自由之间的矛盾,
Authorities are working urgently to find a resolution, possibly involving increased policing, as the controversy highlights tensions over balancing safety with freedom of participation in international football amid ongoing global unrest.