特朗普行政当局在2025年将国民警卫队部队部署到城市,以犯罪为由,不顾法律限制和犯罪率不断下降。
The Trump administration deployed National Guard troops to cities in 2025, citing crime concerns, despite legal limits and declining crime rates.
2025年10月,特朗普政府加强了移民执法工作,将无证移民与犯罪率上升联系起来,并在伊利诺伊州、华盛顿特区和孟菲斯等城市部署国民警卫队,尽管法律限制和暴力犯罪率下降。
In October 2025, the Trump administration intensified immigration enforcement, linking undocumented immigrants to rising crime and deploying National Guard troops in cities like Illinois, Washington, D.C., and Memphis, despite legal restrictions and declining violent crime rates.
包括加利福尼亚州直升机协助行动在内的联邦突袭行动在移民社区中引起了恐惧,像委内瑞拉居民Yackson这样的人对权力不明确表示担忧。
Federal raids, including a helicopter-assisted operation in California, have caused fear among immigrant communities, with individuals like Yackson, a Venezuelan resident, expressing anxiety over unclear authority.
合法禁止逮捕的国民警卫队与联邦特工一起被看成军用装备,使人对谁可以执法产生混淆。
The National Guard, legally barred from making arrests, has been seen in military gear alongside federal agents, creating confusion about who can enforce the law.
法院已阻止对违反《人民委员会法》的行为进行一些部署,但其他则继续存在,因为行政当局认为,军事存在对于打击无法无天现象是必要的,即使证据与其主张相矛盾。
Courts have blocked some deployments over Posse Comitatus Act violations, but others continue, as the administration maintains that military presence is necessary to combat lawlessness, even as evidence contradicts its claims.