印度可能会削减对中国投入物的关税,
India may cut tariffs on Chinese inputs to boost manufacturing amid rising trade dependence.
印度正在考虑放宽某些中国商品的关税和进口限制,因为尽管战略关系持续紧张,但关键工业日益依赖中国原材料。
India is considering easing tariffs and import restrictions on certain Chinese goods due to growing reliance on Chinese raw materials for key industries, despite ongoing strategic tensions.
官员们正在评估反倾销税的失效情况,以及国内供应有限的硅饼、抗生素和工程部件等投入品关税的降低情况。
Officials are evaluating the lapse of anti-dumping duties and reduced tariffs on inputs like silicon wafers, antibiotics, and engineering components, where domestic supply is limited.
这一转变旨在支持制造业在成本上升和全球供应链压力下提高竞争力,特别是越南等国家免税进口中国投入物。
This shift aims to support manufacturing competitiveness amid rising costs and global supply chain pressures, especially as countries like Vietnam import Chinese inputs duty-free.
中国的进口在2025年9月增长了16%,达到110亿美元,九个月的进口总量达到910亿美元。
Imports from China rose 16% to $11 billion in September 2025, with nine-month totals reaching $91 billion.
未来几年,与中国的贸易赤字可能达到1200-1300亿美元,中国政府也在安全风险较低的中国公司逐个审查外国投资规则。
The trade deficit with China could reach $120–130 billion in coming years, and the government is also reviewing foreign investment rules for Chinese firms on a case-by-case basis where security risks are low.