IMF警告美国-中国紧张局势威胁全球增长、供应链和复苏。
IMF warns U.S.-China tensions threaten global growth, supply chains, and recovery.
IMF警告说,由于中美紧张局势升级、贸易中断、供应链削弱和投资减少,全球经济增长面临“重大”风险。
The IMF has warned of "significant" risks to global economic growth due to escalating U.S.-China tensions, citing disrupted trade, weakened supply chains, and reduced investment.
最近的行动,包括美国对中国船只的技术限制和关税,以及中国对重要材料的出口管制,加剧了不确定性。
Recent actions, including U.S. tech restrictions and tariffs on Chinese ships, along with China’s export controls on critical materials, have heightened uncertainty.
基金强调,长期摩擦会阻碍全世界特别是发展中国家的经济复苏,并强调外交降级以维持稳定的必要性。
The fund stressed that prolonged friction could hinder economic recovery worldwide, especially in developing nations, and emphasized the need for diplomatic de-escalation to maintain stability.