联邦法院维持了特朗普在伊利诺伊州部署国民警卫队的计划,认为威胁迫在眉睫的证据不足。
A federal court upheld a block on Trump’s plan to deploy the National Guard in Illinois, citing insufficient evidence of imminent threat.
联邦上诉法院维持下级法院关于特朗普总统在伊利诺伊州部署国民警卫队的计划的禁令,
A federal appeals court has upheld a lower court's block on President Trump’s plan to deploy the National Guard in Illinois, ruling the administration failed to prove a rebellion or imminent threat to public order.
第七巡回法庭发现,芝加哥地区移民设施附近的持续抗议活动虽然有时是暴力的,但却是政治反对派,而不是叛乱,而且联邦执法行动继续进行,没有发生重大干扰。
The 7th Circuit found that ongoing protests near a Chicago-area immigration facility, while sometimes violent, were political opposition, not insurrection, and that federal enforcement operations continued without major disruption.
法院强调,不同意见,即使具有破坏性,也不能证明根据联邦法律进行军事干预是正当的,这更加说明在部署部队之前需要有很高的证据门槛。
The court emphasized that dissent, even when disruptive, does not justify military intervention under federal law, reinforcing the need for a high threshold of evidence before deploying troops.
该决定维持现状,使国民警卫队受到国家控制。
The decision preserves the status quo, keeping National Guard forces under state control.