欧洲央行的拉加德(Lagarde)以稳定的通货膨胀、增长和强劲的财政健康为借口,准备接受冲击的欧元区。
Eurozone ready for shocks, per ECB's Lagarde, citing stable inflation, growth, and strong fiscal health.
欧洲央行行长拉加德(Christine Lagarde)说欧元区已经做好了应对未来经济冲击的准备,指出通货膨胀接近2%的目标,增长比预期更强劲,包括IMF对2025年1.2%的订正预测。
European Central Bank President Christine Lagarde said the eurozone is well-prepared for future economic shocks, citing inflation near the 2% target and stronger-than-expected growth, including a revised 2025 forecast of 1.2% by the IMF.
她将复原力归因于结构改革、稳健的财政状况和欧元的强势,尽管美国征收关税并不断施加与战争有关的压力,这仍有助于抵消进口通胀。
She attributed resilience to structural reforms, sound fiscal positions, and the euro's strength, which has helped offset imported inflation despite U.S. tariffs and ongoing war-related pressures.
Lagarde对该地区管理未来混乱的能力表示谨慎乐观。
Lagarde expressed cautious optimism about the region’s ability to manage future disruptions.