中国低海拔经济在无人驾驶飞机和电子VTOLs的推动下,正在蓬勃发展,预计2025年将达到211.4B美元。
China's low-altitude economy, fueled by drones and eVTOLs, is booming with $211.4B projected in 2025.
中国低海拔经济正在快速增长,无人机在国家政策和基础设施投资的支持下,被用于检查、运送和旅游。
China’s low-altitude economy is growing rapidly, with drones used for inspections, deliveries, and tourism, supported by national policies and infrastructure investments.
中国2024年政府工作报告确认,该部门预计到2025年将达到2 114亿美元,到2035年将超过5 000亿美元。
The sector, recognized in China’s 2024 government work report, is projected to reach $211.4 billion in 2025 and over $500 billion by 2035.
像杭州和武汉铅这样的城市 拥有无人机库计划和集成系统
Cities like Hangzhou and Wuhan lead with drone hangar plans and integrated systems.
中国制造的直升机和eVTOL的可靠性和生态友好性受到赞扬。
Chinese-made helicopters and eVTOLs are praised for reliability and eco-friendliness.
产业领导人强调跨部门合作,以扩大现实世界的应用。
Industry leaders emphasize cross-sector collaboration to expand real-world applications.