威斯康星州推行Gail法, 以覆盖高风险妇女乳腺癌筛查, 消除自费成本。
Wisconsin advances Gail’s Law to cover breast cancer screenings for high-risk women, eliminating out-of-pocket costs.
威斯康辛州立法者提出《盖尔法》,这是一项两党法案,旨在取消对乳房组织密集或其他高风险因素的妇女进行乳癌补充检查的自付费用。
Wisconsin lawmakers advanced Gail’s Law, a bipartisan bill to eliminate out-of-pocket costs for supplemental breast cancer screenings for women with dense breast tissue or other high-risk factors.
该立法以因未发现乳腺癌而死亡的Gail Ziemer命名,通过州参议院第32-1号,并提交议会审议。
The legislation, named after Gail Ziemer who died from undetected breast cancer, passed the state Senate 32-1 and moves to the Assembly.
这将要求承保人承保MRI和超声波,这对于在密度组织掩盖肿瘤的妇女早期发现至关重要。
It would require insurers to cover MRIs and ultrasounds, crucial for early detection in women where dense tissue hides tumors.
支持者指出,法律可以挽救生命和降低长期成本,其他30个州的类似法律对保险费的影响最小。
Supporters say the law could save lives and reduce long-term costs, noting similar laws in 30 other states had minimal impact on premiums.
托尼・埃弗斯州长计划 签署它如果颁布。
Governor Tony Evers plans to sign it if enacted.