20多个国家在上海举行会议,促进与中国的农业贸易,签署100多项协定,并加强粮食安全合作。
Over 20 BRI nations met in Shanghai to boost agricultural trade with China, signing 100+ agreements and increasing food security cooperation.
来自20多个 " 贝尔特 " 和 " 道路倡议 " 合作伙伴的高级官员在上海举行会议,推动与中国的农业贸易和粮食安全合作,重点是供应链复原力、创造就业和粮食安全。
Senior officials from over 20 Belt and Road Initiative partners met in Shanghai to boost agricultural trade and food safety cooperation with China, focusing on supply chain resilience, job creation, and food security.
中国与BRI国家之间的食品贸易在2025年前九个月达到1,284.5亿美元,增幅为2.5%,BRI进口占中国农业总进口的69.1%。
China’s food trade with BRI nations reached $128.45 billion in the first nine months of 2025, a 2.5% rise, with BRI imports making up 69.1% of China’s total agricultural imports.
签署了100多项合作协定,包括关于市场准入的70多项合作协议。
Over 100 cooperation agreements were signed, including 70+ on market access.
柬埔寨和南非等国家强调了热带水果、香料和腰果的出口机会,而昆山等城市正在成为主要分销枢纽,其驱动因素是对特色咖啡和其他BRI农产品的需求增加。
Countries like Cambodia and South Africa highlighted export opportunities in tropical fruits, spices, and cashews, while cities like Kunshan are emerging as key distribution hubs, driven by rising demand for specialty coffee and other BRI agricultural products.