格陵兰主张主权,批准采矿交易,丹麦和美国扩大军事准入。
Greenland asserts sovereignty, approves mining deals, while Denmark and U.S. expand military access.
总理穆特·布鲁普·埃格德(Múte Bourup Egede)指出「格陵兰是我们的」。
Greenland's new government reaffirmed its sovereignty amid renewed U.S. interest, with Prime Minister Múte Bourup Egede stating "Greenland is ours."
该岛屿批准了与铝有关的矿物的采矿许可证,并与芬兰的Outokompu签订了一份合金交易协议。
The island approved a mining permit for aluminum-related minerals and signed a molybdenum offtake deal with Finland’s Outokumpu.
丹麦承诺增加对格陵兰的投资,包括国防和旅游基础设施,并提出一项国防法案,允许美国扩大进入空军基地的机会。
Denmark pledged increased investment in Greenland, including infrastructure for defense and tourism, and advanced a defense bill granting expanded U.S. access to airbases.
同时,挪威引入了旅游税,芬兰扩大了与美国的防冰合作,瑞典启动了植物食品涂层试验。
Meanwhile, Norway introduced a tourist tax, Finland expanded icebreaker cooperation with the U.S., and Sweden launched trials for plant-based food coatings.
冰岛女子足球队因性别不平等而辞职,法罗群岛赢得了一个令人惊讶的世界杯限定赛。
Iceland’s women’s football team resigned over gender inequality, and the Faroe Islands won a surprise World Cup qualifier.