欧盟敦促七国集团以供应链风险为例,就中国稀土出口限制问题进行协调。
The EU urges G7 coordination over China’s rare earth export limits, citing supply chain risks.
欧洲联盟正在敦促七国集团各国协调对中国扩大的稀土矿产出口控制的反应,将这一举动称为对全球供应链的严重威胁。
The European Union is urging G7 nations to coordinate a response to China’s expanded export controls on rare earth minerals, calling the move a critical threat to global supply chains.
中国是世界上最大的生产国,它加紧了对稀土元素、精炼技术和半导体相关出口的限制,引起西方盟友的担忧。
China, the world’s top producer, has tightened restrictions on rare earth elements, refining technologies, and semiconductor-related exports, prompting concern among Western allies.
欧盟贸易专员Maros Sefcovic将这些措施贴上不合理的标签,并说欧盟部长们正在讨论联合行动,包括7国集团的视频电话和加速努力使关键矿产供应多样化。
EU Trade Commissioner Maros Sefcovic labeled the measures unjustified and said EU ministers are discussing joint actions, including a G7 video call and accelerated efforts to diversify critical mineral supplies.
虽然美国总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)威胁100%的关税, 丹麦外交部长拉斯·拉斯穆森(Lars Rasmussen)则主张就惩罚性措施进行对话。
While U.S. President Donald Trump threatened 100% tariffs, Danish Foreign Minister Lars Rasmussen advocated for dialogue over punitive measures.
欧盟强调,在对稀土和其他关键材料日益依赖中国的情况下,需要统一和战略自主。
The EU emphasized the need for unity and strategic autonomy amid growing reliance on China for rare earths and other key materials.