迪拜正在增强与中国的联系,成为中国企业向亚洲、非洲和中东扩张的关键门户。
Dubai is boosting ties with China to become a key gateway for Chinese businesses expanding into Asia, Africa, and the Middle East.
迪拜官员正在加紧努力,加强与中国的商业和投资关系,将酋长国定位为进入非洲、中东、中亚和南亚的中国公司的战略门户。
Dubai officials are intensifying efforts to strengthen business and investment ties with China, positioning the emirate as a strategic gateway for Chinese firms entering Africa, the Middle East, Central Asia, and South Asia.
在GITEX全球技术展览上,高级代表强调了日益加强的协作,中国公司越来越多地利用迪拜作为全球扩张的启动板,迪拜则帮助它们进入中国。
At the GITEX GLOBAL tech exhibition, senior representatives highlighted growing collaboration, with Chinese companies increasingly using Dubai as a launchpad for global expansion and Dubai helping them access China.
迪拜未来地区基金在阿联酋主要机构的支持下,正在投资在AI、卫生技术、物流和可持续性方面的早期创业,这符合迪拜的D33经济战略,到2033年将国内生产总值翻一番。
The Dubai Future District Fund, backed by key UAE institutions, is investing in early-stage startups in AI, health tech, logistics, and sustainability, aligning with Dubai’s D33 economic strategy to double GDP by 2033.
迪拜数字经济商会在深圳、上海和香港设有办事处,支持数字经济增长和跨国界创新。
The Dubai Chamber of Digital Economy, with offices in Shenzhen, Shanghai, and Hong Kong, supports digital economy growth and cross-border innovation.
UAE经济部长Abdulla Bin Touq Al Marri赞扬中国的全球经济影响力,称这对国际进步不可或缺。
UAE Minister of Economy Abdulla Bin Touq Al Marri praised China’s global economic influence, calling it indispensable to international progress.