由于需求疲软、成本高、中国廉价进口品等原因, Wattie削减了NZ番茄、玉米、甜菜根和桃子采购,
Wattie’s cuts NZ tomato, corn, beetroot, and peach purchases due to weak demand, high costs, and cheap Chinese imports, amid a trade probe into alleged dumping.
Wattie的新西兰正在削减对霍克湾产西红柿、玉米、甜菜根和桃子的购买,原因是罐头商品需求疲软、成本上涨和中国廉价进口。
Wattie’s New Zealand is cutting purchases of Hawke’s Bay-grown tomatoes, corn, beetroot, and peaches due to weak demand for canned goods, rising costs, and cheaper Chinese imports.
Kraft-Heinz拥有的公司引述了Gabrielle气旋后持续出现的恢复挑战,并说它正在支持受影响的种植者。
The Kraft-Heinz-owned company cited ongoing recovery challenges after Cyclone Gabrielle and said it’s supporting affected growers.
新西兰的MBIE正在对指称的中国桃子倾倒进行贸易调查,初步调查结果应于11月7日提出,最后决定由1月31日作出。
A trade investigation by New Zealand’s MBIE into alleged Chinese peach dumping is underway, with preliminary findings due Nov. 7 and a final decision by Jan. 31.
自2018年以来,中国的桃子进口从每季300 000公斤猛增到近831 000公斤。
Chinese peach imports have surged from 300,000 kg to nearly 831,000 kg per quarter since 2018.